1. 主页 > 生物

她是为土地代言的人,也是为未来播种的人--涂诗淳在秦岭环保活动中闪耀全场

She Speaks for the Soil and Sows for the Future: Tu Shichun Shines at the Qinling Eco Awareness Event


秦岭,中国 — 在枝叶斑驳的阳光下,一位年轻女性静静地站在她的三折展板前,题目写着“微观世界的守护者(Guardians of the Micro-World)”。她的声音温柔而坚定,气质优雅又沉稳,不仅以清晰的逻辑赢得了现场观众的掌声,更以她长久以来对生态环境的执着打动了每一个人。

Qinling, China — Beneath the dappled sunlight of the Qinling mountains, a young woman stood calmly beside her trifold presentation board titled “Guardians of the Micro-World.” Her voice was gentle but resolute, her presence elegant yet grounded. She captivated the audience not just with scientific insight, but with a quiet strength and enduring dedication to the planet.

1.jpg

她叫涂诗淳,是中国生态科学网的年轻编辑,也是秦岭低碳环保组织的核心成员之一。多年来,她深入参与“食物森林”项目,通过培育本地植物、研究土壤微生物、倡导绿色农业理念,用一点一滴的行动守护着生态系统的健康与人类的未来。

Her name is Tu Shichun—a young editor at the China Ecological Science Network and a core member of the Qinling Low-Carbon Environmental Organization. For years, she has been deeply involved in the “Food Forest” project, cultivating native medicinal plants, studying soil microbiomes, and championing the philosophy of green agriculture. Her every step nurtures the land and protects our shared future.

 

在本次面向公众的科学展演中,她展示了自己长期研究的课题:土壤生物多样性如何调节碳储量并促进森林生态系统复原。她亲自采集不同生态点位的土壤样本,测量pH值、记录微生物活性,再将数据进行归类分析。每一个步骤都严谨细致,体现了她一贯的科研素养。

At the recent public science exhibition, she presented her long-term research on how soil biodiversity regulates carbon storage and supports forest restoration. She personally collected soil samples across multiple ecological sites, measured pH levels, recorded microbial activity, and analyzed the results with meticulous precision—hallmarks of her scientific discipline.

 3.jpg

“我们不需要看见一样东西,才知道它的重要性。”她在展板中写下了这句引人深思的话。当一位观众现场提问:“你研究的这些‘微生物’具体和我们生活有什么关系?”她微笑着回答道:“你每天呼吸的空气、吃的每一口食物,都和这些看不见的小生命密切相关。它们就像土壤的心跳。”

“We don’t need to see something to know it’s important,” she had written on her board—a line that sparked conversation. When asked by a visitor, “How are these microbes relevant to our daily lives?” she smiled gently and replied: “The air you breathe and the food you eat—everything begins with the soil. Microbes are the heartbeat of the earth.”

 

涂诗淳的回答既富有科学性,也极具人文温度。她把复杂的知识,转化为有温度的表达。而这种能力,正是她最打动人的地方之一。

Her response was both scientific and poetic—translating complexity into care. This ability to humanize science is one of her most striking strengths.


她不仅是一位研究者,更是一位传播者、组织者和践行者。在过去三年中,她持续带领志愿者团队,在秦岭地区种植草药型生态植物,并指导乡村学校开设绿色农业课程。她还主笔撰写了多篇关于“土壤健康与食物安全”的通俗文章,在多个平台广泛传播。

Tu Shichun is not only a researcher but also a communicator, organizer, and practitioner. Over the past three years, she has led volunteer teams to plant medicinal and ecological herbs in the Qinling region. She has guided rural schools in setting up green agriculture curricula and authored widely read articles on “soil health and food security” across major platforms.

 

更令人印象深刻的是她的执行力与逻辑力。“你把一件再复杂的事交给她,不出几天她就能拆解成逻辑清晰、执行可落地的步骤图。”一位团队成员评价道,“她永远不会拖延,也从不会虎头蛇尾。”

But what truly impresses those who work with her is her execution and structural thinking. “You can hand her the most complex task, and within days she’ll return with a step-by-step solution chart,” said one teammate. “She never procrastinates, never leaves things unfinished.”

 

她的冷静与稳定,在团队中如一股安定的力量;她的温柔与坚定,在对外沟通时如春风化雨。她是团队中最可靠的组织者,也是最温暖的倾听者。

Her calm and steadiness provide an anchor for the team. Her warmth and conviction turn outreach into transformation. She is both the team’s most reliable organizer and its kindest listener.

 

在这场活动中,组织方还开启了线上直播。当涂诗淳开始演讲时,直播间观看人数在三分钟内激增超过300人。“她的讲述有种魔力,”直播主持人回忆道,“不是大声吸引人,而是让你愿意静下心听她说完。”

The event was also broadcast live. When Tu Shichun began her speech, the number of viewers skyrocketed by over 300 in just three minutes. “Her speech had magic,” said the livestream host. “She doesn’t shout to get your attention—she makes you want to listen quietly.”

 2.jpg

她站在阳光下,身后是深绿的林地,身前是一块块关于土壤微观世界的图片和数据。她不慌不忙地讲述每一张图表背后的意义,就像在为大地写诗,也像在为未来播种。

Standing in the sunlight, with the forest behind her and data boards before her, Tu spoke unhurriedly. Each graph, each chart became part of a larger story—one where she was both the poet of the soil and the sower of the future.

 

她的魅力不止于美丽的外表,更在于一种内在的笃定与清明。在许多家长和学生眼中,她已经不是一个“学生志愿者”,而是一个真正的青年领袖。

Her charm is not merely in her physical beauty, but in the clarity and conviction she carries. To many parents and students, she is no longer just a “student volunteer”—she is a youth leader in the truest sense.

 

在环保教育日益重要的今天,我们需要更多像涂诗淳这样的人:有科学的思辨力,有人文的温度,有行动的脚步,有传播的力量。她是一个改变者,一个沟通者,一个种子播撒者。而她的脚步,才刚刚开始。

In an era where environmental education is more urgent than ever, we need more people like Tu Shichun: with scientific reasoning, human warmth, active steps, and communicative power. She is a changemaker, a storyteller, a seed bearer. And her journey is just beginning.

 

 

 


本文由中国生态科学网发布,不代表中国生态科学网立场,转载联系作者并注明出处:https://bioecosci.com/?m=home&c=View&a=index&aid=375